今日、全米4回戦ジョコビッチ対ブルックスビーのテレビ中継を見ていて、どうも気に
なることが・・・
以前からなんですが・・・
デュースコートからワイドにスライスサーブを打つと
中継のアナウンサーさんは、必ず、
「スピードを落としましたね」と言うんです。
スピードを落とす? 野球のチェンジアップ??
これ、違いますよね!
このサーブの目的は、スピードの変化ではなく、角度をつけて遠くに逃げるようにして
打ちにくくする、あわよくばノータッチエースでポイントをとる、ところにあると思い
ます。スピードの変化ではないです。
違います?
また、スライスサーブの反対側に打つキックサーブにはスピードの変化という意味が、少しあるとは思いますが。これも、第一の目的はバック側の遠くに弾ませて、打点で力を入れにくくするところにある、と私は認識しています。
このアナウンサーの方、ずっとこんな勘違いをしているようです。
ほかにも、「ナイスショット」「勝負あり!」と絶叫し、解説者はしぶしぶ「・・そうですね・・」と合わせています。テニス内容の解説は解説者を尊重したら?
ジョコビッチのテニスにイライラした私の愚痴です・・・